1. 1000 pasos menos que hace una década
Iwata:
En primer lugar, muchas gracias por venir expresamente a Kioto hoy.
Miyachi:
Ha sido un placer.
Iwata:
Debo aclarar que el Dr. Miyachi, del Instituto Nacional de Salud y Nutrición1 tuvo la amabilidad de colaborar como asesor en Wii Fit Plus.
| 1 | El Instituto Nacional de Salud y Nutrición fue fundado en 1920 por el Ministerio de Interior japonés. Es un organismo oficial encargado de mejorar la calidad de la salud pública mediante labores de investigación y la realización de estudios sobre la salud de la población japonesa, su dieta y los niveles generales de nutrición. |
Miyachi:
Participé en la segunda parte del desarrollo del juego, y la verdad es que empleamos Wii Fit Plus para medir la intensidad de ejercicio2 de cada entrenamiento, de forma que los usuarios pudiesen saber cuántas calorías habían quemado, y también ofrecimos una serie de consejos sobre cómo combinar los diferentes entrenamientos.
| 2 | Esto se refiere a la proporción entre el ritmo cardíaco durante los ejercicios de entrenamiento, o bien justo después de este, y el ritmo cardíaco máximo. Se expresa en un valor numérico que la gente puede usar para medir su capacidad física. |
Iwata:
Me gustaría hablar contigo largo y tendido sobre ello bien entrada la entrevista, si me lo permites. Para empezar, ¿qué tipo de investigaciones has llevado a cabo hasta la fecha y cómo has terminado dedicándote a la presente investigación?
Miyachi:
Pues bien, me licencié en el Instituto Nacional de Deporte y Forma Física de Kanoya3, la única universidad con especialidad en Educación Física de todo el país. En mis tiempos de estudiante en el instituto quería convertirme en profesor de Educación Física y solicité la entrada en esa universidad, que se había fundado ese mismo año.
| 3 | El Instituto Nacional de Deporte y Forma Física de la ciudad de Kanoya, en la prefectura de Kagoshima (Japón), es una universidad nacional fundada en 1981 que se especializa en el campo de la educación física. |
Iwata:
Así que pertenecías a la primerísima promoción.
Miyachi:
Efectivamente. Por eso los profesores le ponían una ilusión increíble y se desvivieron para ofrecernos un nivel de formación magnífico.
Iwata:
Me atrevería a decir que, si bien fuiste increíblemente afortunado al recibir una formación por parte de personas con tamaño nivel de entusiasmo, también supuso un cambio de dirección respecto a tu antiguo sueño de convertirte en profesor de Educación Física. (Risas)
Miyachi:
¡Pues sí! (Risas) Al final no tuve casi más remedio que dedicarme en cuerpo y alma al estudio. Antiguamente era jugador de rugby y, cuando empecé a combinar mis investigaciones con este deporte, me di cuenta de lo interesante que era investigar el ejercicio físico.

Iwata:
Por curiosidad, cuando jugabas al rugby, ¿hasta qué punto tu entrenamiento (y el mundo de los deportes en general) era de carácter científico y en qué medida se basaba en aspectos psicológicos?
Miyachi:
¿A qué te refieres concretamente? (Risas)
Iwata:
Bueno, cuando yo estudiaba en el instituto, hubo una época en la que formaba parte del equipo de voleibol y me entregaba completamente a la causa. Por aquel entonces, los clubes deportivos escolares se centraban principalmente en fomentar el tesón y la voluntad.
Miyachi:
Es decir, ¿que no te dejaban beber agua durante los entrenamientos, por ejemplo?
Iwata:
¡Sí, exactamente! (Risas)
Miyachi:
Sí, así solían ser las cosas. Pero entonces la denominada ciencia del deporte se convirtió en una parte esencial de los clubes deportivos desde la década de los 80, justo cuando comenzaba nuestra época universitaria.
Iwata:
Cierto.
Miyachi:
Creo que eso resultó tal vez positivo para mí. Tras entrar en la universidad, tuve la ocasión de probar el entrenamiento basado en investigaciones científicas, lo cual me permitió comprobar en qué medida el ejercicio que estaba realizando era científico y con unos fundamentos teóricos. Mientras acumulaba más experiencias de este tipo, hice una maestría y comencé a estudiar la clase de cambios que sufre el cuerpo de las personas al someterse a un entrenamiento físico. Al terminar la maestría, ingresé en la Universidad Kawasaki4 del Bienestar Médico en la prefectura de Okayama (Japón). Al principio se llamaba la Universidad Médica Kawasaki y se centraba en la medicina, pero se acababa de crear el Departamento de Salud y Educación Física con lo que, una vez más, me encontraba entre los estudiantes de la primera promoción...
| 4 | La Universidad Kawasaki de Bienestar Médico es una universidad privada de salud y bienestar cuya sede se encuentra en la ciudad de Kurashiki, en la prefectura de Okayama (Japón). Se fundó en 1991. |
Iwata:
¡Lo tuyo es un don! (Risas)
Miyachi:
¡Pues sí! (Risas) Pero por aquel entonces ya había comenzado a dar clases…
Iwata:
¿Cuántos años pasaste en esa universidad?
Miyachi:
Catorce años. Por aquella época llevaba a cabo mis propias labores de investigación a la vez que trabajaba como profesor. Después comencé a trabajar para el Instituto Nacional de Salud y Nutrición en Tokio, hace seis años.
Iwata:
¿Podrías explicarnos brevemente qué tipo de organización es el Instituto Nacional de Salud y Nutrición?
Miyachi:
Es un centro de investigación auspiciado por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar. Sus investigaciones se centran en mejorar la salud general del país determinando el tipo de dieta y el régimen de ejercicio que debería seguir la población.
Iwata:
¿Y cuál es tu objetivo concreto en el trabajo que llevas a cabo?
Miyachi:
Mi función en el Instituto de Salud y Nutrición es ejercer de jefe de proyecto para el equipo que está trabajando en el establecimiento de pautas de ejercicio. Por lo tanto, mi objetivo es “elaborar las pautas para el ejercicio físico necesarias para mejorar la salud de la nación”. Pero no me está permitido ir por mi cuenta y realizar mi propia investigación para alcanzar tal objetivo. Recopilo trabajos de investigación de todo el mundo y los analizo para expresarlos de forma que sea útil para todos...
Iwata:
Así que tu meta es reunir informes y trabajos de investigación procedentes de todo el mundo, a la vez que realizas tu propia labor de investigación, e idear pautas para el ejercicio físico cuyo seguimiento sea recomendable para todos en Japón.

Miyachi:
Así es. Sin embargo, como estas pautas son simplemente el mayor denominador común, nunca podrán ser recomendables para todo el mundo.
Iwata:
Pero al crear estas pautas, estás contribuyendo a algo positivo respecto al nivel general de salud de todo el país.
Miyachi:
Sí, es cierto.
Iwata:
Dicho eso, si bien toda persona adulta en Japón es consciente de que debería estar haciendo ejercicio, ¡algunas veces no son capaces de lograrlo! (Risas)
Miyachi:
Efectivamente, ¡a veces no hay manera! (Risas)
Iwata:
Por curiosidad, ¿qué porcentaje de la población japonesa hace ejercicio con regularidad?
Miyachi:
Bueno, es difícil establecer qué se entiende por “hacer ejercicio con regularidad”, pero una posible definición sería la de una hora de ejercicio semanal: es decir, aproximadamente dos sesiones de ejercicio de media hora por semana. Las personas que sudan ligeramente con esta dosis de ejercicio se pueden enmarcar dentro de esta definición.
Iwata:
¡En ese caso, soy una de ellas! ¡Qué alivio! (Risas)
Miyachi:
(Risas) Eso quiere decir que alrededor de un 35-40% de la población se ejercita con regularidad. Por ponerlo de otra forma, entre un 60 y 70% de la población japonesa no hace ejercicio con regularidad.
Iwata:
Vaya…
Miyachi:
También hay otra forma de medir el ejercicio, en función del número de pasos dados en un día. Para entendernos, se basa en si has dado o no más de 10.000 pasos cada día.
Iwata:
Se oye hablar mucho de esos “10.000 pasos al día”.
Miyachi:
Así es. Cualquiera que dé 10.000 pasos al día puede considerarse una persona activa. Pero ni siquiera el 20% de la población se encuentra en ese caso.
Iwata:
Cualquier persona cuyo trabajo implique andar de un lado a otro podrá alcanzar esos 10.000 pasos sin muchos problemas, pero yo diría que para alguien que va al trabajo en un medio de transporte y tiene un trabajo de oficina, será del todo imposible caminar tanto sin esforzarse ex profeso.
Miyachi:
Tienes razón. De hecho hemos investigado el promedio de pasos diarios que dan los japoneses hoy en día. Resulta que los hombres llevan un promedio de 7.000 pasos al día, mientras que las mujeres apenas sobrepasan los 6.000. Dista mucho de esos 10.000 pasos al día. Lo cual significa que los japoneses están llevando un estilo de vida cada vez más sedentario.

Iwata:
¿Afirmarías entonces que la sociedad en general está yendo por esos derroteros porque, mientras que la gente era más activa en el pasado, ahora la vida se ha vuelto en cierto sentido demasiado cómoda?
Miyachi:
Sí, y creo que hace una década se produjo un punto de inflexión. Por aquel entonces, los hombres tenían una media de 8.000 pasos diarios y las mujeres 7.000, nada menos que 1.000 pasos más que ahora.
Iwata:
¿De verdad?
Miyachi:
Esa cifra comenzó a descender en picado hace diez años y el promedio de pasos dados ha disminuido cada año desde entonces. Ahora bien, lo cierto es que el número de personas que pasa el tiempo libre jugando al tenis, yendo al gimnasio o haciendo ejercicio con regularidad (usando Wii Fit, entre otras cosas), se ha incrementado paulatinamente por su parte. Eso sí, la cantidad de ejercicio realizado al caminar en la vida cotidiana ha disminuido constantemente.
Iwata:
¿Tú crees que esto se debe a que la vida cotidiana se ha vuelto más cómoda y esto afecta al estilo de la vida de las personas?
Miyachi:
Una de las razones es el continuo desarrollo que experimentan las tecnologías de la información.
Iwata:
Te refieres a la gente que pasa el día delante de la pantalla del ordenador...
Miyachi:
Ahora ya puedes hacer la compra a través de internet sin tener siquiera que desplazarte a la tienda. Muchas líneas de buses y trenes poco rentables se han cancelado, así que cuanto más te adentras en el campo, más aumenta el número de propietarios de automóviles y más se acentúa la motorización de la sociedad al estilo estadounidense. Pero el mayor factor de todos radica en el gran aumento del número de personas que ya no trabaja los sábados.
Iwata:
¿El motivo principal es que haya menos gente trabajando los sábados? Eso resulta cuando menos sorprendente.
Miyachi:
Si bien es positivo desde el punto de vista de los trabajadores, cuando éramos jóvenes solíamos trabajar hasta la una del mediodía los sábados. Lo llamábamos una “semivacación”. Pero eso pertenece ya al pasado.
Iwata:
Las escuelas también suelen estar cerradas los sábados hoy en día.
Miyachi:
Así es. La combinación de los tres factores que he mencionado ha tenido una repercusión cada vez mayor en la última década y nos ha llevado a la situación actual.
Iwata:
Ya veo. Si continúa este statu quo, se producirá un incremento en el riesgo de contraer ciertas enfermedades relacionadas con el estilo de vida...
Miyachi:
En particular la obesidad.
Iwata:
¿Afirmarías entonces que tienes la sensación de que hay una crisis en el estado de salud de la nación?
Miyachi:
Todo apunta a que estamos en medio de una crisis. Por eso mi meta no es simplemente establecer unas ciertas pautas para los ejercicios, sino esforzarme hasta el fin de mis días para conseguir que los japoneses hagan más ejercicio.
Iwata:
Así que es el trabajo de toda una vida.
Miyachi:
Sí. Al menos es el objetivo principal que persigo hasta jubilarme.
2. Juegos atractivos para los investigadores
Iwata:
¿Podrías hablarme entonces sobre el carácter de tus investigaciones entre tus comienzos en el Instituto de Salud y Nutrición y tu participación en Wii Fit?
Miyachi:
Investigué los efectos que tenían el ejercicio y la actividad física en los varios factores de riesgo para las dolencias cardíacas, en concreto los ataques y enfermedades del corazón.
Iwata:
Ya veo.
Miyachi:
Me centré especialmente en la arteriosclerosis, investigando para determinar si el ejercicio y la actividad física repercutían de forma beneficiosa al respecto.
Iwata:
¿Qué resultados produjo tu investigación?
Miyachi:
Según la creencia popular, el ejercicio sirve para prevenir enfermedades tales como las dolencias cardíacas y, al mismo tiempo, ablanda las arterias. Desgraciadamente, mientras realizaba toda una serie de investigaciones descubrí que no es correcto afirmar que cualquier tipo de ejercicio es beneficioso.
Iwata:
¿Así que depende del tipo de ejercicio?
Miyachi:
Efectivamente. Por ejemplo, los jugadores de fútbol americano utilizan máquinas de entrenamiento para fortalecer la parte superior del cuerpo. Cuando se someten a ese tipo de entrenamiento, concentran toda su fuerza...
Iwata:
Mantienen la respiración, con lo que no están aspirando oxígeno.
Miyachi:
No usan oxígeno. En realidad, si te dedicas a esa clase de entrenamiento muscular anaeróbico, tus arterias acabarán endureciéndose.
Iwata:
¿Así que al final lo que conseguirá es endurecer las arterias?
Miyachi:
Sí.
Iwata:
Entonces, para mejorar la salud el entrenamiento muscular no es necesariamente...
Miyachi:
Bueno, no todos sus efectos son beneficiosos. Claro que tampoco se puede decir que sea completamente perjudicial, porque puede reportar muchos beneficios.
Iwata:
Se suele decir que, si no tienes mucha masa muscular, el metabolismo basal disminuye y esto puede aumentar la probabilidad de un aumento de peso. Eso significa que, si bien la tonificación muscular puede ser importante, dedicarse meramente a hacer ejercicios conteniendo la respiración no es una buena idea.
Miyachi:
Así es. No deberías hacer exclusivamente esos tipos de ejercicio. Mucha gente ha tenido la amabilidad de mostrar interés en mis investigaciones al respecto y, al elaborar una serie de pautas para los ejercicios de entrenamiento, han abandonado hasta cierto punto la idea errónea de que todo ejercicio es bueno para ti. Creo que la importancia de reunir pruebas objetivas para establecer qué clase de ejercicio es buena y cuál es mala está comenzando a calar en la conciencia de la gente...
Iwata:
Has usado la palabra “prueba” como si tal cosa. (Risas)

Miyachi:
(Risas)
Iwata:
No solemos oír ese término muy a menudo en nuestra vida cotidiana. Tengo entendido que en el mundo de la medicina las pruebas se refieren a ensayos de carácter práctico y a la recopilación de estadísticas sobre las causas y efectos físicos que se producen, a fin de aportar datos suficientes para respaldar vuestras conclusiones.
Miyachi:
Efectivamente.
Iwata:
¿Estoy en lo cierto?
Miyachi:
Has dado en el clavo.
Iwata:
También existe el término EBM, que significa “medicina basada en pruebas”.
Miyachi:
Así es. Se refiere a la medicina que se basa en las pruebas obtenidas en investigaciones académicas. Así que existe ese enfoque. Sin embargo, los académicos tienden a observar lo que han investigado y afirmar: "¡Esta es la respuesta correcta!" Con todo, mi obligación es analizar mi propia investigación de forma escéptica: “¿Es cierto lo que afirma Miyachi?” Lo cual quiere decir que debo estar al corriente de lo que hacen los demás investigadores y qué tipo de datos están aportando. Al reunir todo esto puedo empezar a ver cuál es el camino correcto que se debe seguir.
Iwata:
Ya veo. Para cambiar ligeramente de tema, yo diría que hay mucha gente que, si bien han hecho deporte en un determinado momento, una vez que llegan a la edad adulta están más ocupados y simplemente no tienen tiempo para hacer ejercicio. Pero una vez que tienen la ocasión de hacer ejercicio de nuevo, vuelven a ser conscientes de lo bien que sienta sudar un poquito.
Miyachi:
Sí, creo que tienes razón.
Iwata:
Teniendo eso presente, parece que en cierta manera el motivar a la gente para lograr que haga ejercicio aunque solo sea una vez puede ser muy significativo. Desde la perspectiva de tu investigación, ¿qué opinas al respecto?
Miyachi:
Desde el punto de vista de aquellos que investigamos este ámbito, en realidad esta área es la más complicada.
Iwata:
¿De verdad?
Miyachi:
No alcanzamos a entender por qué algunas personas dan el primer paso y comienzan a hacer ejercicio, o bien dicho de otra forma, por qué algunos se niegan a hacerlo. Por eso acabamos aconsejando solo a aquellos que quieren hacer ejercicio, por ejemplo...
Iwata:
Lo cual quiere decir que los que ya estaban sanos mejoran aún más su estado de salud...
Miyachi:
Y la gente que no lo estaba sigue con mala salud.
Iwata:
Es muy difícil crear esas oportunidades...
Miyachi:
Por otra parte, lo cierto es que no comprendemos el mecanismo físico debido al cual a la gente que ha hecho mucho ejercicio en su juventud no le apetece seguir haciéndolo al llegar a la edad adulta.
Iwata:
Eso conllevaría observar el carácter emocional y su fuerza de voluntad, aspectos que son relativamente...
Miyachi:
…podría implicar elementos relacionados con el estudio del cerebro y la psicología. No obstante, las sustancias como la nicotina de los cigarrillos provocan ganas de fumar, por poner un ejemplo. Pero no tenemos ni idea de qué factores influyen en el deseo de realizar ejercicio físico. Por lo tanto, a pesar de desconocer el mecanismo estamos tratando de idear formas de animar a la gente para que haga más ejercicio.
Iwata:
Es algo que siempre me ha parecido muy misterioso. Si ves que no puedes hacer ejercicio durante un tiempo y después haces un poco, caerás en la cuenta de lo increíblemente positivo que resulta, y la mayoría de las veces optarás por repetir.
Miyachi:
Tal vez en esas ocasiones haya algún tipo de sustancia en tu interior...
Iwata:
¡Me pregunto qué será! (Risas)
Miyachi:
Puede que se produzca una clase de sustancia o que tu cerebro esté recordando esa sensación placentera, lo cual te hace darte cuenta de que disfrutarías si continuases haciéndolo. Pero sinceramente creo que tal vez haya una especie de sustancia por medio en todo esto.

Iwata:
La verdad es que me parece un poco extraño que quieras sudar un rato y cansarte a propósito.
Miyachi:
Tiene algo de extraño. No creo que fueses capaz de hacer algo así sin que se produjese algún tipo de reacción en tu cuerpo. No sé lo que será, pero yo lo he bautizado con un nombre de mi propia cosecha: "rakutina".
Iwata:
¿“Rakutina”? ¿De la palabra “rakuchin” (un vocablo que significa “placentero” o “sosegado" en japonés)? (Risas)
Miyachi:
¡Efectivamente! (Risas) Con el apetito la investigación confirmó que, en pocas palabras, cuando te sientes lleno después de una buena comida se libera una hormona llamada leptina. La parte del cerebro que controla el estómago, denominada “centro de saciedad”, se estimula de tal manera que la gente no siente la necesidad de seguir comiendo. De ahí obtuve el término “rakutina”. Cuando la gente quiere tomarse las cosas con calma, es posible que se libere cierta sustancia y que no quieran hacer ejercicio. De forma que si pudiésemos inhibir la acción de esta “rakutina”, ¡la gente ardería en deseos de ejercitarse!
Iwata:
(Risas)
Miyachi:
¿Qué es entonces esta “rakutina”? Tal vez suceda al contrario, que sea una molécula que o bien estimula el deseo de hacer ejercicio o bien te quita las ganas. No estoy seguro de qué es, pero creo que es vital que los investigadores lo descubramos. Creo que el trabajo que he venido realizando es en realidad una oportunidad para seguir persiguiendo este fin.
Iwata:
¿Y cuál sería ese fin?
Miyachi:
Los juegos como Wii Fit tienen un gran potencial para motivar a la gente con el propósito de realizar más ejercicio físico. Al investigar los cambios que están experimentando tanto su cerebro como su cuerpo, es posible que logremos revelar la existencia de una molécula como “rakutina”. En otras palabras, al observarlo desde el punto de vista de la alteración de conducta en los seres humanos, tanto Wii Fit como la consola Wii resultan interesantes para investigadores como yo.
3. El impacto de las palabras de Wiibo
Iwata:
¿Cuándo oíste hablar por primera vez de Wii Fit?
Miyachi:
Si te soy sincero, al principio mi conocimiento al respecto no pasaba de pensar: "Vaya, qué cosas inventan ahora.”
Iwata:
Salió a la venta en diciembre de 2007.
Miyachi:
Así que ya hace casi dos años. La primera vez que fui realmente consciente de la existencia de Wii Fit fue alrededor de octubre o noviembre de 2008. Por aquel entonces el periódico Nikkei quería llevar a cabo un estudio sobre el aumento de peso en las vacaciones de Año Nuevo, y esa fue la primera vez que entré en contacto con Wii Fit.
Iwata:
Es decir, hace menos de un año.
Miyachi:
Hace solo 10 meses que decidí realizar mi propia investigación sobre Wii Fit, pero desde la primera vez que lo probé creo que me sentí estrechamente vinculado al momento.
Iwata:
¿Qué impresión te causó el juego al usarlo por primera vez?
Miyachi:
Me pareció que estaba muy bien pensado.
Iwata:
¿En qué lo notaste?
Miyachi:
No me estaba limitando a investigar, sino que también estaba trabajando con gente que en realidad corría un grave riesgo de contraer una serie de enfermedades relacionadas con el estilo de vida, incluyendo la obesidad, así que tuve multitud de ocasiones para decirles qué clase de ejercicios serían beneficiosos para ellos. En ese momento me di cuenta de cuánta gente hay que, como mencionaste anteriormente, es consciente de que deberían estar haciendo ejercicio pero, por hache o por be, no logran ponerse a ello. Al tener que dirigirme a ellos habitualmente, me preguntaba qué debía decir exactamente, y de qué forma debía expresarme para que mis palabras calasen hondo en ellos.
Iwata:
Ya veo.
Miyachi:
Entonces cuando encendí la consola para iniciar Wii Fit, Wiibo5 dice un montón de cosas como “Hombre, ¿qué tal? ¡Dichosos los ojos!”, “¡Te estás dejando la piel!” o “¿Te vas a poner a estas horas?”
| 5 | Wiibo es el nombre japonés de la Wii Balance Board antropomórfica que aparece en Wii Fit como personaje. Es muy flexible en sus movimientos y ofrece un amplio abanico de consejos al usuario. |
Iwata:
Sí, y otras como: “¡Oye, deberías pesarte todos los días a la misma hora!”
Miyachi:
Bueno, decía muchas cosas por el estilo. En realidad lo que dice no difiere mucho de lo que he estado afirmando yo. (Risas)

Iwata:
(Risas)
Miyachi:
Pensé: “¡La verdad es que esto está muy bien pensado!" (Risas) Pero supongo que como Wiibo sabe exactamente cuándo, con qué frecuencia y por cuánto tiempo has usado la Balance Board, puede decir lo apropiado en el momento justo.
Iwata:
Así es.
Miyachi:
En lo que a instruir a la gente se refiere, compartimos básicamente la misma regla de oro. Resulta indispensable asesorar a cada persona de forma individual, medir su fuerza, tener en cuenta el tipo de actividad que ha estado realizando y ofrecerle entonces una serie de consejos concretos. En otras palabras, el asesoramiento y el consejo deberían conformar un todo.
Iwata:
Para así orientar adecuadamente a esa persona en particular.
Miyachi:
Con Wii Fit te puedes pesar a diario, medir tu fuerza física o calcular tu edad física, además de registrar el tiempo invertido encima de la Wii Balance Board. En función de los resultados de tal asesoramiento, Wiibo hablaba con el usuario para proporcionarle la información respectiva. Por eso la primera impresión que me produjo Wii Fit fue la de una herramienta que medía la información personal más reciente, además de animar al usuario de una forma personalizada.
Iwata:
Ya veo.
Miyachi:
Ver que podías hacer esas cosas sin la participación de personas de carne y hueso resultó todo un choque para mí. Pensé: "¡Tal vez nadie me necesite más!" (Risas)
Iwata:
No creo que se llegue a esos extremos… (Risas)
Miyachi:
El impacto que causó en mi fue tal que llegué a pensar: “Quizás ya no sean necesarios los instructores como yo..."
Iwata:
No cabe duda de que se seguirán necesitando instructores, pero no es menos cierto que al tener Wii Fit en casa puedes usarlo en cualquier momento. Esto es algo que yo considero extremadamente importante.
Miyachi:
Sí.
Iwata:
Puede que dispongas de muchos centros especializados si vas al gimnasio, y si inviertes el mismo tiempo que pasas con Wii Fit, posiblemente resulte ser un entrenamiento más eficaz. Dicho eso, para ir al gimnasio, cambiarte, hacer ejercicio, ducharte, volverte a cambiar de nuevo y volver a casa necesitas un montón de tiempo en total, comparado con la cantidad de tiempo que pasas entrenando.
Miyachi:
El mero hecho de llegar al gimnasio puede ser todo un fastidio.
Iwata:
Por eso hay quien sigue yendo al gimnasio y quien ha desistido definitivamente. Pero incluso aquellos que han dejado de ir al gimnasio no tienen más que hacerle hueco a la Wii Balance Board en el salón y subirse a ella un rato cada día; en mi opinión es probable que pudiesen convertirlo en costumbre. Si lo vemos de esa forma, creo que Wii Fit desempeña una función realmente interesante.

Miyachi:
Creo que tienes razón. Pongamos por ejemplo un padre de barriga ligeramente prominente que no luce tanto como antaño al ponerse el jersey. Como te podrás imaginar, es probable que sienta cierta reticencia a ir al gimnasio y hacer aeróbic o yoga delante de todos. Sin embargo, con Wii Fit lo único que tiene que hacer es un poco de Hula Hoop en pijama antes de irse a la cama. ¿Quién se opondría a tal idea?
Iwata:
¡Eso! (Risas)
Miyachi:
Es más, puedes hacerlo cuando te plazca. El poder hacerlo por la noche o durante tu día libre... Bueno, en mi campo nos referimos a las barreras que siente la gente respecto a la práctica de ejercicio...
Iwata:
Y Wii Fit...
Miyachi:
Consigue reducir considerablemente esas barreras.
Iwata:
Hasta ahora, antes de hacer ejercicio siempre necesitabas aunar fuerzas para superar esas barreras: “¡Venga! ¡Vamos allá!”. Pero según afirmas, con Wii Fit se han logrado rebajar esas barreras.
Miyachi:
En mi campo esto se denomina un “pasito”. Especialmente en el caso de aquellas personas reacias a hacer ejercicio, incluso si les decimos: “Según nuestras investigaciones, ¡deberías estar haciendo esta cantidad de ejercicio!”, responderían a buen seguro: “¡No puedo!”. Por eso es importante conseguir que den el primer paso, sin importar cuán básico sea el ejercicio. En ese sentido, Wii Fit cumple con creces su función de provocar ese “pasito”.
Iwata:
Comprendo.
Miyachi:
Hay un dato que me resultó ciertamente interesante. Cuando investigué el número de personas en Japón inscritas en gimnasios, descubrí que el total ascendía a 2,8 millones. Si añadimos las 800.000 personas que pertenecen a clubes deportivos de natación o tenis, por ejemplo, obtenemos un total de 3,5 millones. Creo que al oír esa cifra, Iwata, comprenderás a dónde quiero llegar. (Risas)
Iwata:
¡Y tanto! (Risas)
Miyachi:
3,5 millones es la cifra aproximada del número de copias de Wii Fit que se han vendido en Japón. Que el número de personas que están pagando por utilizar las instalaciones del gimnasio coincida aproximadamente con el de propietarios de Wii Fit es una estadística que consideré de norme interés, ya que muestra el enorme impacto que ha tenido el juego y lo hondo que ha calado entre la gente...
Iwata:
Hay hogares en donde más de una persona usa Wii Fit.
Miyachi:
Es decir, que hay más gente usando Wii Fit que yendo a gimnasios o clubes deportivos. En mi opinión, la amplia acogida que ha recibido se debe precisamente a que apenas hay barreras.
4. Una guía de ejercicios para una vida sana
Iwata:
El Dr. Miyachi tuvo la amabilidad de colaborar como asesor de Wii Fit Plus. ¿Podrías decirme cuál fue exactamente tu cometido en esta función?
Miyachi:
Participé en varios aspectos del juego, pero entre otras cosas supervisé la combinación propuesta de ejercicios personalizados para la gente con requisitos especiales; por ejemplo, aquellos que están tratando de perder peso o los que quieren tener un sueño más plácido.
Iwata:
Te refieres al
Programa Plus, hecho a la medida de las necesidades individuales de la gente que sufre dolencias tales como la rigidez de hombros o el dolor de espalda.
Programa Plus, hecho a la medida de las necesidades individuales de la gente que sufre dolencias tales como la rigidez de hombros o el dolor de espalda. Miyachi:
Efectivamente. Ofrece el mismo servicio que obtendrías con la orientación de un instructor en un gimnasio. Pero en el caso de Wii Fit Plus puedes obtener este tipo de asesoramiento en tu propia casa, lo cual me parece muy valioso.
Iwata:
Así es.
Miyachi:
Y eso no es todo. En mi opinión, el aspecto más valioso del juego es que al subirte a la Wii Balance Board y hacer ejercicio, esta calcula
el número de calorías que has quemado. Además los datos se recopilan y se muestran diariamente en un gráfico. El cuerpo humano es increíblemente sincero: si quemas unas calorías de más, esa cantidad de grasa desaparecerá y tu peso disminuirá sin atisbo de duda. Por poner un ejemplo, existe una reacción clara por la cual si quemas 7.000 calorías, adelgazarás alrededor de un kilo.
el número de calorías que has quemado. Además los datos se recopilan y se muestran diariamente en un gráfico. El cuerpo humano es increíblemente sincero: si quemas unas calorías de más, esa cantidad de grasa desaparecerá y tu peso disminuirá sin atisbo de duda. Por poner un ejemplo, existe una reacción clara por la cual si quemas 7.000 calorías, adelgazarás alrededor de un kilo. Iwata:
Así que este principio se cumple siempre.
Miyachi:
Sí, así es. Por mucho que te esfuerces, no te puedes resistir.
Iwata:
La gente con tendencia a ganar peso suele decir cosas como: “¡Aunque beba agua, sigo engordando!" (Risas) ¿Pero eso no es cierto en absoluto, no?
Miyachi:
No es verdad, no.
Iwata:
Si estás ingiriendo calorías de más y no las quemas...
Miyachi:
Engordarás.
Iwata:
Dicho de otra forma, para perder peso no queda otro remedio que reducir la cantidad de calorías que estás absorbiendo y/o incrementar las que estás quemando.
Miyachi:
Efectivamente. Por eso creo que el tener un gráfico que desglose cómo estás adelgazando, además de mostrar el número de calorías quemadas es algo que supondrá toda una motivación para el usuario. Vamos, que permitir al usuario ver la razón por la que ha engordado a la vez que le anima es un enfoque realmente novedoso.

Iwata:
Para poder calcular la cantidad de calorías quemadas al realizar los diversos ejercicios, tuviste la amabilidad de llevar a cabo las mediciones de la intensidad de ejercicio.
Miyachi:
Así es. En el Instituto de Salud y Nutrición hay una sala especial conocida como cámara metabólica6, en donde se puede medir la intensidad del ejercicio. La usamos para medir cada uno de los ejercicios de entrenamiento.
| 6 | Similar a la habitación de un hotel hermética, una cámara metabólica es un sistema pionero que permite realizar mediciones a largo plazo sobre la cantidad de energía que emplea la gente en un entorno parecido al de la vida cotidiana. También recibe el nombre de “calorímetro humano”. |
Realización de mediciones en la cámara metabólica
Iwata:
He visto muchos vídeos sobre el método que solían emplear antaño para medir la intensidad del ejercicio. Obligaban a una persona a ponerse una máscara similar a la del piloto de un caza mientras corría en la cinta rodante jadeando y dando la impresión de estar extremadamente incómodos.
Miyachi:
La razón por la que llevaban esas máscaras se debe a que el aire espirado se almacenaba directamente en una gran bolsa para poder ser analizado. Se basaba en el principio de que al medir la cantidad de oxígeno de la bolsa, podrían saber cuántas grasas y azúcares se habían empleado y, por ende, cuántas kilocalorías se habían quemado.
Aparato de medición usado antaño
Iwata:
Estaban midiendo la cantidad de oxígeno inhalado y utilizado por el cuerpo, ¿no?
Miyachi:
Exactamente. Pero con la máscara puesta solo se podían medir actividades muy básicas como caminar, correr o montar en bicicleta.
Iwata:
Así es.
Miyachi:
Por ejemplo, si hubieses obligado a la gente a acostarse boca abajo y mantener la misma posición o adoptar una postura de yoga...
Iwata:
La máscara habría estorbado.
Miyachi:
Sí. Es más, no habrías podido realizar los ejercicios de la forma natural y divertida que te permite Wii Fit. Pero como la cámara metabólica del Instituto Nacional de Salud y Nutrición mide unos 9 x 6 metros, podemos usarla para realizar mediciones con personas como si estuvieran jugando en su propio salón.
Iwata:
Vamos, que podéis obtener datos más realistas.
Miyachi:
Eso es.
Iwata:
¿Podrías contarnos algo más sobre el sistema de ese habitáculo?
Miyachi:
En la cámara se introduce constantemente aire nuevo a un ritmo de 60 litros por minuto. Una vez que entras, el aire que respiras también se absorbe de forma regular. Por consiguiente, si empleas todas tus fuerzas para hacer ejercicio, la cantidad de oxígeno disminuirá.
Iwata:
La concentración de oxígeno se reducirá, mientras que la concentración de dióxido de carbono aumentará.
Miyachi:
Así es. Por eso el consumo de energía se mide basándose en ese cambio.
Iwata:
De modo que así fue como recopilaste los datos para todos los ejercicios de entrenamiento presentes en Wii Fit Plus.
Miyachi:
No era solo para Wii Fit Plus. Nos pasamos dos meses reuniendo datos de todas las actividades del Wii Fit original, así como de Wii Sports.
Iwata:
Así que tardasteis dos meses en medir todas las actividades. ¿A qué descubrimientos os condujo?
Miyachi:
Lo cierto es que se han publicado dos o tres informes en Gran Bretaña y Estados Unidos en los que se medía la cantidad de energía utilizada al jugar a Wii Sports. Pero los métodos empleados para llevar a cabo las mediciones fueron diferentes a los de nuestras investigaciones, y los cálculos para la concentración de oxígeno eran bajos. Eran tal vez un 20-30% inferiores a los de nuestras mediciones. Esto se debe a la restricción de movimientos durante los ejercicios...
Iwata:
Al restringir los movimientos, la cantidad de ejercicio también se redujo.

Miyachi:
Sí.
Iwata:
Pero si juegas de forma más natural y dinámica...
Miyachi:
Al usar la cámara metabólica, puedes jugar de forma más natural y dinámica. Esto demuestra que, incluso en Wii Fit y Wii Sports, existe un número considerable de actividades con valores iguales o superiores a 3 MET.
Iwata:
MET es un término probablemente desconocido para la mayoría. ¿Serías tan amable de explicarnos a qué se refiere?
Miyachi:
Claro. MET es una unidad que se utiliza para medir la intensidad al hacer ejercicio o moverse. Permanecer inmóvil equivale a 1 MET, y al pedalear en una bicicleta estática, por ejemplo, emplearás el triple de energía: 3 MET. Tanto la American Heart Association (Asociación Estadounidense de Cardiología) como mis propias pautas recomiendan hacer ejercicios de 3 MET o más.
Iwata:
Es decir, que tras medir los ejercicios de entrenamiento en Wii Fit, descubriste que había muchos que superaban los 3 MET. Dicho de otra forma, Wii Fit puede desempeñar una función realmente positiva como parte de un estilo de vida saludable.
Miyachi:
Sí. Cuando descubrí que incluso en Wii Fit y Wii Sports había muchos ejercicios que eran iguales o superiores a 3 MET, esto produjo una notable impresión en gente de Europa y América. Por eso en las pautas estadounidenses, creo que en el futuro se afirmará que usando Wii Fit y Wii Sports es perfectamente posible cumplir la dosis recomendada de ejercicio.
5. La importancia de la constancia para el ejercicio
Iwata:
He oído que acabas de redactar un artículo sobre Wii Fit.
Miyachi:
Sí. Debería de acabar publicándose en una revista académica. Hace tan solo unos meses que empecé mi investigación, pero la verdad es que no me esperaba esta acogida. No puedo dar más detalles por ahora, pero espero poder publicar los resultados de mi investigación en todo el mundo.
Iwata:
¿De verdad?
Miyachi:
Realmente no pensaba que acabaría atrayendo tanta atención de todas partes del mundo. Para mí fue toda una sorpresa.
Iwata:
Bueno, hay más usuarios de Wii Fit en América y Europa que en Japón. Por lo tanto, ha habido una serie inmensa de básculas y juegos para el fomento del ejercicio que se han distribuido a hogares de todo el mundo. Por eso cuando un experto como tú emplea estas pruebas para demostrar que este ejercicio reporta beneficios reales, esta investigación será aclamada en todo el mundo.
Miyachi:
Sí, creo que así será. Obviamente, este gran número de usuarios es una de las razones para la magnitud de la trascendencia, y al combinarlo con pruebas sólidas y reales, creo que esto tiene como repercusión la influencia en el ámbito académico de los investigadores.
Iwata:
En Nintendo ideamos el concepto de Wii Fit en nuestra condición de profanos en la materia, sin conocimiento alguno de la ciencia del deporte. Que ciertos elementos del juego hayan sido alabados por los especialistas del ramo, e incluso el haber recibido consejos de su parte sobre cómo incrementar el valor del programa de ejercicios me hace sentir que el proyecto que comenzamos ha alcanzado otro nivel.
Miyachi:
La verdad es que aprendí mucho de Wii Fit, en muchos sentidos. Me ha sorprendido saber que existían estos métodos para fomentar la realización de actividades, y que Wii Fit era capaz de hacer cosas que nosotros no podíamos.

Iwata:
¿Podrías aportarnos algunos ejemplos?
Miyachi:
Ya lo he mencionado anteriormente, pero Wii Fit redujo considerablemente las barreras para la gente a la hora de hacer ejercicio. Cuando hablamos con la gente para animarles a hacer ejercicio, siempre aparece una barrera. Pero con este juego, dicha barrera se reduce de forma espectacular. Esto demuestra que no siempre es cierto que la gente prefiera ser instruida por otras personas.
Iwata:
Cuando la gente tiene que lidiar con otra persona, cuanta menos confianza tienen, menos se van a preocupar por lo que piensa la otra persona de ellos...
Miyachi:
A la gente no le gusta nada ser juzgada por los demás.
Iwata:
Y por esa misma razón suelen evitar ciertas cosas, incluso aunque sepan que se trata de algo importante.
Miyachi:
Exactamente. Entre la gente de mi ámbito, sin olvidar a los instructores, nuestra forma de ofrecer consejos sobre el ejercicio físico siempre ha sido el permanecer constantemente a su lado diciéndoles: “¡Haz esto! ¡Haz lo otro! ¡Es mejor hacerlo así!” Muchos creen que este es un buen método de instrucción, y otros tantos piensan que al conseguir que la gente vaya al gimnasio lo más a menudo posible, podrán instruirles mejor.
Iwata:
Es posible que los instructores asuman que cuando más se concentra uno en la instrucción, mayor es la calidad.
Miyachi:
Creo que existe esa asunción concreta. Pero en realidad no es el caso. Aunque no veas a alguien nada más que una vez cada tres meses o así, si consigues elaborar un programa en donde la persona que se somete al entrenamiento se dé cuenta del valor de hacer ejercicio, esta suele ser la manera más beneficiosa para dicha persona, y de hecho es más fácil para ellos atenerse a eso. La gente ocupada en particular, como un padre de mediana edad, suele ser un buen conocedor de su estilo de vida y de sí mismo. Con ese tipo de personas, más que tener a instructores a su lado constantemente...
Iwata:
Es mejor no interferir y dejarles hacer las cosas a su manera lo máximo posible.
Miyachi:
Por eso me di cuenta de que teníamos que cambiar nuestro método de orientación. Siempre he tendido a hablar mucho y obligar a la gente a hacer cosas...
Iwata:
(Risas)
Miyachi:
Para alguien como yo, que vendría a ser el mismísimo modelo de instructor de gimnasio insistente, la verdad es que he sacado mucho en limpio al trabajar con Wii Fit.
Iwata:
Te has dado cuenta pues de que hay otros procedimientos.
Miyachi:
Ha sido una experiencia verdaderamente instructiva para mí, y me he dado cuenta de que debo reconsiderar muchas cosas. Esto es lo que me ha enseñado Wiibo.
Iwata:
(Risas)
Miyachi:
Hubo otra cosa que me pareció sorprendente.
Iwata:
¿El qué?
Miyachi:
Cuando oí por primera vez que costaba 2.000 yenes, pensaba que no había entendido bien. (Risas) Mi esposa también estaba desconcertada, y decía: “¿De verdad que son 2.000 yenes?"
Iwata:
La razón por la que decidí ese precio para la versión japonesa del juego fue que quería que todos los propietarios de Wii Fit permanecieran a nuestro lado con este título.
Miyachi:
Ya veo.
Iwata:
Si hubiésemos establecido el mismo precio de venta que un juego normal, creo que en el mejor de los casos solo habríamos conseguido que la mitad de esos propietarios lo comprasen. Por eso decidimos que queríamos, en la medida de lo posible, permitir que todos se uniesen a nosotros con esta entrega.
| * | Los puntos de venta son los encargados de determinar los precios finales en Europa. |
Miyachi:
Así es. Incluso aquellos que han dejado a un lado la Wii Balance Board, con esto la rescatarán del olvido y volverán a sentirse con ánimos para utilizarla.
Iwata:
Nuestro lema esta vez ha sido la “continuación”.

Miyachi:
¿Eso creo, no?
Iwata:
Antes hablamos sobre cómo eliminar barreras, pero en realidad lo que hacemos es idéntico. Los videojuegos tienen que ser a fin de cuentas divertidos, pero a veces la gente juega continuamente y otras veces se toma un descanso.
Miyachi:
Cierto.
Iwata:
Cuando lo pasas bien no puedes parar de jugar para averiguar qué sucede a continuación, pero no siempre es así y a veces cuando te tomas ese descanso olvidas el juego.
Miyachi:
Sí, lo dejas a un lado.
Iwata:
Por eso creo que hacer videojuegos de forma que la gente quiera seguir jugando es extremadamente importante.
Miyachi:
Entiendo. La verdad es que pasa lo mismo con el ejercicio.
Iwata:
Sí. Muchas gracias por hablar conmigo hoy.
Miyachi:
Bueno, ¡creo que tenía mucho que decir! (Risas) Pero ha sido un placer. ¡Muchas gracias!





